Translation of "il genio" in English


How to use "il genio" in sentences:

Lei e' normale e ci fa da tramite con il mondo mentre la aiutiamo a comprendere il genio di suo figlio.
She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son.
Il genio di Windom Earle e' minato dal vizio dell'impazienza.
Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience.
Avrei dovuto liberare il genio quando ne avevo l'occasione.
I should have freed the genie when I had the chance.
Senza il genio, ragazzo, non vali niente.
Without the genie, boy, you're nothing.
Il genio è più potente di te.
The genie has more power than you'll ever have.
È nella natura umana confondere il genio con la pazzia.
It is the nature of man to confuse genius with insanity.
Per 10 anni è rimasta imprigionata nei panni di freddy nella serie nightmare, ma ora che la serie è finita, il genio è uscito dalla lampada.
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
Allora sarà il genio a beccarle, non noi.
Then at least the genius will get smacked, and not us.
Gli ho detto che non è il tuo campo. ma non ascoltano mai il Genio.
I told them this isn't your field, but they never listen to genius.
Non posso rimettere il genio nella bottiglia, perché sei lei smettesse di lavorare, se sparisse dalla circolazione, non la lascerebbero mai in pace.
I just can't put the genie back in the bottle, because... if she suddenly stopped working, you know, just dropped out of sight, they'd never let it rest.
Chi è il genio che ha abbandonato un mucchio di sassi in mezzo a un prato?
Who would leave a pile of stones in the middle of the field? I don't know, Chon.
attraverso il genio immortale dei Bay City Rollers.
through the immortal genius of the Bay City Rollers.
Abbiamo raggiunto i 25, 000 dollari necessari per portar via il genio Samyang dalla Cambogia e per portarlo qui a studiare a Westport.
We raised the 25, 000 dollars so now we can bring the genius Samnang out of Cambodia and bring him here to study at Westport.
Purtroppo per il genio, questa non è una di quelle volte.
Unfortunately for the genie, this is not one of those times.
Allora, Zoe, il genio si mette in testa di farmi una fotografia.
So Zoë the genius wants to take a picture of me.
Lo dice il genio che ha passato 3 giorni intrappolato in quel campo di forza.
Says the brainiac who spent three days trapped in that force field.
Houston, il genio è uscito dalla lampada.
Houston, the genie has left the bottle.
Per quel che ne sanno, i marines hanno detto che il Genio dell'Esercito sarebbe arrivato entro il mese.
As far as they know, the marines said that the Army Corps of Engineers would be here within the month.
Il genio è uscito dalla lampada.
The genie is out of the bottle then.
E andò dalla professoressa Losà, il genio geniale dell'università.
So he ran to the office of Dr. Larue, the brainiest brain on the staff at Who U.
Ehi, qui c'e' il genio Igor che l'ha creata!
Hey, here's the genius Igor that made her.
Jim era il genio creativo di Gaia Matrix.
Jim was the creative genius behind gaia matrix.
Sei tu il genio della matematica... fai due piu' due.
You're the math whiz. Add up two and two.
Il genio della finanza, generoso, il filantropo?
The financial genius, generous, the philanthropist?
Tu sei il genio che ha costruito le navi che hanno cambiato il nostro mondo, e aiutato a rendere Ragnar famoso.
So, you are the genius that built the boats that changed our world, and helped made Ragnar so famous!
Chiunque sia il genio che l'ha inventata, ha fatto in modo che non esistano limiti quantitativi alla produzione.
Whoever the Einstein is behind this made sure there'd be no limit to how much one can make.
Chi è il genio tra voi che ha trovato questo posto?
So, which you two geniuses found this place?
So che hai sempre pensato che lui fosse il genio delle Industrie Godfrey, e' quello che vuol far credere la societa' ed io non volevo rovinare le tue fantasie.
I know you've always considered him the genius behind Godfrey Industries, because that's the company line, and I didn't want to spoil your fantasy.
Dicono che non si rimette il genio nella lampada, ma almeno proviamoci.
They say you can't put the genie back in the bottle, but we can try, right?
Il genio della dodecafonia non dev'essere sottovalutato.
The genius of the 12-tone compositional system should not be underestimated.
Guardate chi c'è, il genio straniero!
Look who it is, the genius wog!
Trovare il genio tra questi geni.
Find the genius among those geniuses.
Hai trovato il genio della lampada?
Did you find a freaking genie lamp, man?
Il genio si era dimenticato di fare i buchi per gli occhi nella maschera.
The genius forgot to cut the eyeholes in the mask.
Cosa ha convinto il genio solitario, ex ragazzo prodigio, forse il più importante progettista di robot nella storia dello sport a tornare in pista?
What did it take to lure the reclusive genius, former boy wonder and arguably the most important bot designer in the history of the sport out of retirement?
Vedi', ecco perche' lui e' il genio!
See, that's why he's the genius!
Lei è il genio folle che paghiamo fior di quattrini?
You're the mad genius we're paying all this money for?
Charles Hays era il genio a capo della societa' e dopo la sua morte la dirigenza non e' stata...
Charles Hays was the presiding genius, and since he died the management has not...
Visto che lei è il genio del computer, può scoprire chi è?
Well, as our resident computer genius... could you please find out who that someone is?
Malgrado ciò, il semplice fatto di menzionare il genio geologico viene esaltato in alcuni ambienti -- in particolare nell'ambiente mediatico -- con un certo sollievo mescolato a euforia.
Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria.
La parte che non potete vedere è il genio che l'ha creata.
The bit that you can't see is the genius that created this.
(Risate) L'altra persona è Edison, che spesso è denigrato come fosse mediocre ed è -- la sua citazione più famosa è: "Il genio è 1% ispirazione e 99% traspirazione".
(Laughter) The other person there is Edison, who is actually often vilified for being kind of pedestrian and is -- I mean, his most famous quote is, "Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration."
e dovrebbe essere egualmente preoccupata a rendere le vite normali più soddisfacenti e con il genio, con il nutrire il grande talento.
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
E nel video, qui, vediamo il mio studente Pranav Mistry, il genio che ha progettato e implementato tutto questo sistema.
And in the video here we see my student Pranav Mistry, who's really the genius who's been implementing and designing this whole system.
Lui è il mio studente Pranav, che è davvero, come ho detto, il genio dietro tutto questo.
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
2.8013727664948s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?